Joe Biden, nouveau président des Etats-Unis : « la démocratie a prévalu »

Joe Biden, président des Etats Unis
Joe Biden, président des Etats Unis

Joseph R Biden a été investi 46ème président des États-Unis hier, mercredi 20 janvier 2021, au capitole sous une haute surveillance de sécurité. Dans son discours inaugural, le président Joe Biden a appelé les Américains à surmonter leurs divisions, déclarant que « sans unité, il n’y a pas de paix ». Le nouveau président a également promis qu’il serait honnête avec le pays alors qu’il continue de faire face à des difficultés, affirmant que les dirigeants ont l’obligation « de défendre la vérité et de vaincre les mensonges ».

Il a même demandé à ceux qui n’avaient pas voté pour lui de lui donner une chance. « Écoutez-moi et avançons », a-t-il lancé.

Comme il l’a souvent fait pendant la campagne, Biden a promis qu’il serait un « président pour tous les Américains » et qu’il « se battra aussi dur pour ceux qui ne l’ont pas soutenu que pour ceux qui l’ont fait. Nous devons mettre fin à cette guerre incivile qui oppose le rouge au bleu », a-t-il martelé.

Guineematin.com vous propose, ci-dessous, l’intégralité du discours inaugural de Joe Biden :

Le juge en chef Roberts, la vice-présidente Harris, Honorable Pelosi, Honorable Schumer, Honorable McConnell, le vice-président Pence et mes distingués invités, mes chers américains, c’est le jour de l’Amérique. C’est le jour de la démocratie, un jour d’histoire et d’espoir, de renouveau et de détermination. L’Amérique a été testée à nouveau.
Et l’Amérique a relevé le défi. Aujourd’hui, nous célébrons le triomphe, non d’un candidat, mais d’une cause, la cause de la démocratie. Le peuple, la volonté du peuple, a été entendu, et la volonté du peuple a été écoutée.

Nous avons appris à nouveau que la démocratie est précieuse. La démocratie est fragile. Et à cette heure, mes amis, la démocratie a prévalu.

Alors maintenant, sur ce terrain sacré, où il y a quelques jours à peine la violence cherchait à ébranler les fondations mêmes du Capitole, nous nous réunissons en une seule nation sous Dieu, indivisible, pour effectuer le transfert pacifique du pouvoir comme nous l’avons fait depuis plus de deux siècles. Alors que nous regardons vers l’avenir à notre manière unique aux États-Unis, agités, audacieux, optimistes et tournés vers la nation que nous savons que nous pouvons être et que nous devons être.

Je remercie mes prédécesseurs des deux parties pour leur présence ici aujourd’hui. Je les remercie du fond du cœur. Et je sais – et je connais la résilience de notre constitution et la force, la force de notre nation, tout comme le président Carter avec qui j’ai parlé hier soir, qui ne peut pas être avec nous aujourd’hui, mais que nous saluons pour sa vie au service.

Je viens de prêter le serment sacré que chacun de ces patriotes a prêté. Le serment prêté par George Washington. Mais l’histoire américaine ne dépend d’aucun de nous, ni de certains d’entre nous, mais de nous tous, de nous le peuple, qui recherchons une union plus parfaite. C’est une grande nation. Nous sommes de bonnes personnes. Et au fil des siècles, à travers les tempêtes et les conflits, dans la paix et dans la guerre, nous sommes allés si loin, mais nous avons encore beaucoup à faire.

Nous avancerons avec rapidité et urgence, car nous avons beaucoup à faire en cet hiver de périls et de possibilités importantes. Beaucoup à réparer, beaucoup à restaurer, beaucoup à guérir, beaucoup à construire et beaucoup à gagner. Peu de gens dans l’histoire de notre pays ont été plus mis au défi ou ont trouvé une période plus difficile ou plus difficile que celle que nous vivons actuellement.

Il était une fois par siècle un virus qui traque silencieusement le pays. Il a coûté autant de vies en un an que l’Amérique perdue pendant toute la Seconde Guerre mondiale. Des millions d’emplois ont été perdus, des centaines de milliers d’entreprises fermées, un appel à la justice raciale depuis quelque 400 ans nous émeut. Le rêve de justice pour tous ne sera plus reporté.

Un cri de survie vient de la planète elle-même. Un cri qui ne peut pas être plus désespéré ni plus clair, et maintenant une montée de l’extrémisme politique, de la suprématie blanche, du terrorisme intérieur que nous devons affronter et que nous vaincrons.

Pour surmonter ces défis, restaurer l’âme et assurer l’avenir de l’Amérique, il faut bien plus que des mots. Cela exige la plus insaisissable de toutes les choses dans une démocratie, l’unité. Unité. Dans un autre janvier, le jour du Nouvel An en 1863, Abraham Lincoln a signé la proclamation d’émancipation. Quand il a mis la plume sur papier, le président a dit, et je cite, « si jamais mon nom entre dans l’histoire, ce sera pour cet acte, et toute mon âme y sera ».

Aujourd’hui, en ce jour de janvier, toute mon âme est dans ceci : rassembler l’Amérique, unir notre peuple, unir notre nation. Et je demande à chaque Américain de se joindre à moi dans cette cause.

S’unir pour combattre les ennemis auxquels nous sommes confrontés, la colère, le ressentiment et la haine, l’extrémisme, l’anarchie, la violence, la maladie, le chômage et le désespoir. Avec l’unité, nous pouvons faire de grandes choses, des choses importantes.

Nous pouvons réparer les torts. Nous pouvons faire travailler les gens dans de bons emplois. Nous pouvons enseigner à nos enfants dans des écoles sûres. Nous pouvons vaincre le virus mortel. Nous pouvons récompenser – récompenser le travail, reconstruire la classe moyenne et garantir la sécurité des soins de santé pour tous. Nous pouvons rendre justice raciale et nous pouvons faire de l’Amérique une fois de plus la principale force du bien dans le monde.

Je sais que parler d’unité peut sembler à certains un fantasme insensé de nos jours. Je sais que les forces qui nous divisent sont profondes et réelles. Mais je sais aussi qu’ils ne sont pas nouveaux. Notre histoire a été une lutte constante entre l’idéal américain selon lequel nous sommes tous créés égaux et la dure réalité laide selon laquelle le racisme, le nativisme, la peur, la diabolisation nous déchirent depuis longtemps.

La bataille est perpétuelle et la victoire n’est jamais assurée. À travers la guerre civile, la grande dépression, la guerre mondiale, le 11 septembre, la lutte, les sacrifices et les revers, nos meilleurs anges ont toujours prévalu. À chacun de ces moments, nous sommes suffisamment nombreux – assez nombreux – nous sommes réunis pour nous faire tous avancer, et nous pouvons le faire maintenant.

L’histoire, la foi et la raison montrent le chemin, le chemin de l’unité. Nous pouvons nous voir, non pas comme des adversaires, mais comme des voisins. Nous pouvons nous traiter les uns les autres avec dignité et respect. Nous pouvons unir nos forces, arrêter les cris et abaisser la température. Car sans unité, il n’y a pas de paix, seulement de l’amertume et de la fureur.

Aucun progrès, seulement un scandale épuisant. Aucune nation, seulement un état de chaos. C’est notre moment historique de crise et de défi, et l’unité est la voie à suivre. Et nous devons rencontrer ce moment comme les États-Unis d’Amérique. Si nous faisons cela, je vous le garantis, nous n’échouerons pas. Nous n’avons jamais, jamais, jamais, jamais échoué en Amérique lorsque nous avons agi ensemble.

Et donc aujourd’hui, en ce moment, en cet endroit, recommençons, nous tous. Commençons à nous écouter à nouveau.

Entendez-vous les uns les autres. Voyez-vous les uns les autres. Faites preuve de respect les uns envers les autres. La politique ne doit pas être un feu qui fait rage, détruisant tout sur son passage. Chaque désaccord n’a pas à être une cause de guerre totale. Et nous devons rejeter la culture dans laquelle les faits eux-mêmes sont manipulés, voire fabriqués.

Mes compatriotes américains, nous devons être différents de cela. L’Amérique doit être meilleure que cela, et je crois que l’Amérique est tellement meilleure que cela. Regardez autour de vous. Nous nous trouvons ici, à l’ombre du dôme du Capitole, comme il a été mentionné plus tôt, achevé au milieu de la guerre civile, lorsque l’union elle-même était littéralement en jeu. Pourtant, nous avons enduré. Nous avons prévalu.

Nous nous tenons ici, regardant le grand centre commercial où le Dr King a parlé de son rêve. Nous en sommes là où, il y a 108 ans, lors d’une autre inauguration, des milliers de manifestants ont tenté de bloquer les femmes courageuses qui marchaient pour le droit de vote. Et aujourd’hui, nous marquons la prestation de serment de la première femme de l’histoire américaine élue au bureau national, la vice-présidente Kamala Harris.

Ne me dis pas que les choses ne peuvent pas changer !

Nous nous tenons ici, de l’autre côté du Potomac, du cimetière d’Arlington, où les héros qui ont donné la dernière mesure complète de dévotion, reposent dans la paix éternelle. Et nous nous trouvons ici, quelques jours seulement après qu’une foule émue a pensé qu’elle pouvait utiliser la violence pour faire taire la volonté du peuple, pour arrêter le travail de notre démocratie, pour nous chasser de ce sol sacré. Cela ne s’est pas produit. Cela n’arrivera jamais. Pas aujourd’hui. Pas demain. Jamais.

Jamais. À tous ceux qui ont soutenu notre campagne, je suis honoré de la foi que vous nous accordez. À tous ceux qui ne nous ont pas soutenus, permettez-moi de dire ceci. Écoutez-moi alors que nous avançons. Prenez une mesure de moi et de mon cœur.

Si vous n’êtes toujours pas d’accord, qu’il en soit ainsi. C’est ça la démocratie. C’est l’Amérique. Le droit à la dissidence pacifiquement. Dans les rambardes de notre république, c’est peut-être la plus grande force de cette nation. Pourtant, écoutez-moi clairement, le désaccord ne doit pas conduire à la désunion. Et je vous promets ceci, je serai un président pour tous les Américains, tous les Américains.

Et je vous promets que je me battrai aussi fort pour ceux qui ne m’ont pas soutenu que pour ceux qui l’ont fait. Il y a plusieurs siècles, saint Augustin, un saint de mon église, a écrit qu’un peuple était une multitude définie par les objets communs de leur amour. Quels sont les objets communs que nous aimons en tant qu’Américains, qui nous définissent en tant qu’Américains ?

Je pense que nous savons, opportunité, sécurité, liberté, dignité, respect, honneur et, oui, la vérité. Les dernières semaines et mois nous ont appris une douloureuse leçon. Il y a la vérité et il y a des mensonges, des mensonges racontés pour le pouvoir et pour le profit.

Et chacun de nous a un devoir et une responsabilité en tant que citoyens, en tant qu’Américains, et surtout en tant que dirigeants, dirigeants qui se sont engagés à honorer notre Constitution et à protéger notre nation, à défendre la vérité et à vaincre les mensonges.

Écoutez, je comprends que beaucoup de mes compatriotes américains voient l’avenir avec peur et appréhension. Je comprends qu’ils s’inquiètent pour leur travail. Je comprends que comme mon père, ils se sont couchés et se demandent si je peux garder mes soins de santé, puis-je payer mon hypothèque. Penser à leurs familles, à ce qui va suivre. Je te le promets, je comprends.

Mais, la réponse n’est pas de se replier sur soi, de se retirer dans des factions concurrentes, de se méfier de ceux qui ne vous ressemblent pas, de vous ressembler ou de vénérer comme vous le faites ou de ne pas recevoir leurs nouvelles de la même source que vous. Nous devons mettre fin à cette guerre incivile qui oppose le rouge au bleu, le rural contre le rural contre l’urbain, le conservateur contre le libéral. Nous pouvons le faire si nous ouvrons nos âmes au lieu d’endurcir nos cœurs.

Si nous faisons preuve d’un peu de tolérance et d’humilité, et si nous sommes prêts à nous mettre à la place de l’autre personne – comme le dirait ma mère – juste un instant, mettez-vous à sa place. Parce que voici la chose à propos de la vie : il n’y a pas de compte de ce que le destin va vous infliger.

Certains jours, quand vous avez besoin d’un coup de main. Il y a d’autres jours où nous sommes appelés à donner un coup de main. C’est comme ça que ça doit être. C’est ce que nous faisons les uns pour les autres.

Et si nous sommes ainsi, notre pays sera plus fort, plus prospère, plus prêt pour l’avenir. Et nous pouvons toujours être en désaccord. Mes compatriotes américains, dans le travail qui nous attend, nous allons avoir besoin les uns des autres. Nous avons besoin de toutes nos forces pour préserver – pour persévérer pendant cet hiver sombre. Nous entrons dans ce qui pourrait être la période la plus difficile et la plus meurtrière du virus.

Nous devons mettre de côté la politique et enfin affronter cette pandémie comme une seule nation. Et je vous le promets. Comme le dit la Bible: «Pleurez, vous pouvez endurer une nuit, mais la joie vient le matin». Nous allons traverser cela ensemble. Ensemble. Écoutez, mes amis, tous mes collègues avec lesquels j’ai servi à la Chambre et au Sénat ici, nous comprenons tous, le monde nous regarde, nous regarde tous aujourd’hui. Voici donc mon message à ceux qui sont au-delà de nos frontières.

L’Amérique a été testée et nous en sommes sortis plus forts. Nous réparerons nos alliances et nous engagerons à nouveau avec le monde. Non pas pour relever les défis d’hier, mais les défis d’aujourd’hui et de demain.

Et nous ne dirigerons pas seulement par l’exemple de notre puissance, mais par la puissance de notre exemple. Nous serons un partenaire solide et de confiance pour la paix, le progrès et la sécurité.

Écoutez, vous le savez tous, nous avons vécu tellement de choses dans ce pays. Dans mon premier acte en tant que président, je voudrais vous demander de vous joindre à moi dans un moment de prière silencieuse pour nous souvenir de tous ceux que nous avons perdus cette année à cause de la pandémie, ces 400000 compatriotes américains – mamans, papas, maris, épouses, fils, filles, amis, voisins et collègues. Nous leur rendrons hommage en devenant le peuple et la nation que nous savons que nous pouvons et devrions être.

Alors, je vous demande, disons une prière silencieuse pour ceux qui ont perdu la vie et ceux qui sont restés et pour notre pays.

Amen. Mes amis, c’est une période de tests. Nous sommes confrontés à une attaque contre notre démocratie et contre la vérité. Un virus qui fait rage, des inégalités croissantes, l’aiguillon du racisme systémique, un climat en crise. Le rôle de l’Amérique dans le monde. N’importe lequel de ces éléments suffirait à nous interpeller de manière profonde. Mais le fait est que nous les affrontons tous en même temps. Offrir à cette nation l’une des plus graves responsabilités que nous ayons eues. Maintenant, nous allons être testés.

Allons-nous intensifier, nous tous ? Il est temps de faire preuve d’audace, car il y a tant à faire. Et c’est certain. Je vous promets que nous serons jugés, vous et moi, sur la façon dont nous résolvons ces crises en cascade de notre époque. Nous serons à la hauteur de l’occasion, est la question. Maîtriserons-nous cette heure rare et difficile ?
Allons-nous remplir nos obligations et transmettre un monde nouveau et meilleur à nos enfants ? Je crois que nous devons le faire. Je suis sûr que vous faites de même. Je crois que nous le ferons. Et quand nous le ferons, nous écrirons le prochain grand chapitre de l’histoire des États-Unis d’Amérique, l’histoire américaine, une histoire qui pourrait ressembler à une chanson qui compte beaucoup pour moi. Il s’appelle « American Anthem ». Et il y a un verset qui ressort, du moins pour moi.

Et cela va comme ceci : « Le travail et les prières du siècle nous ont amenés à ce jour. Quel sera notre héritage ? Que diront nos enfants ? Faites-moi savoir dans mon cœur quand mes jours sont passés. Amérique, Amérique, j’ai donné mon mieux pour vous.  » Ajoutons notre propre travail et nos prières à l’histoire qui se déroule dans notre grande nation.

Si nous faisons cela, alors quand nos jours seront passés, nos enfants et nos enfants diront de nous, ils ont fait de leur mieux, ils ont fait leur devoir, ils ont guéri une terre brisée. Mes compatriotes américains, je termine le jour où j’ai commencé, par un serment sacré devant Dieu et vous tous. Je vous donne ma parole, je serai toujours au même niveau que vous. Je défendrai la Constitution. Je défendrai notre démocratie. Je défendrai l’Amérique.

Et je vais tout donner, vous tous, garder tout ce que vous – je fais à votre service, ne pensant pas au pouvoir mais aux possibilités, pas aux blessures personnelles mais au bien public. Et ensemble, nous écrirons une histoire américaine d’espoir, pas de peur. De l’unité, pas de division. De lumière, pas d’obscurité. Une histoire de décence et de dignité, d’amour et de guérison, de grandeur et de bonté.

Que ce soit l’histoire qui nous guide, l’histoire qui nous inspire et l’histoire qui raconte les âges à venir où nous avons répondu à l’appel de l’histoire, nous avons rencontré le moment. La démocratie et l’espoir, la vérité et la justice ne sont pas morts sous notre surveillance, mais ont prospéré, que l’Amérique a assuré la liberté chez elle et s’est à nouveau illustrée comme un phare pour le monde. C’est ce que nous devons à nos ancêtres, les uns aux autres et aux générations à venir.

Ainsi, avec détermination et détermination, nous nous tournons vers ceux qui sont chargés de notre temps, soutenus par la foi, animés par la conviction et dévoués les uns aux autres et au pays que nous aimons de tout notre cœur. Que Dieu bénisse l’Amérique et que Dieu protège nos troupes. Merci, l’Amérique.

Propos enregistrés, décryptés et traduits par Mamadou Diouma Diallo, correspondant de Guineematin.com aux Etats-Unis

Facebook Comments Box